Riječi "risk" i "danger" na engleskom jeziku često se koriste zamjenjivo, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Risk" se odnosi na mogućnost negativnog ishoda, nečega što se možda neće dogoditi, dok "danger" opisuje stvarnu i prisutnu opasnost, nešto što je već tu i predstavlja izravnu prijetnju. "Risk" podrazumijeva kalkulirani izbor, dok "danger" ukazuje na nešto što se ne može kontrolirati.
Primjeri:
U prvom primjeru, gubitak posla je mogućnost, a ne sigurna stvar. U drugom primjeru, ulaganje je postupak koji nosi mogućnost gubitka. U trećem primjeru, razbijeno staklo predstavlja izravnu opasnost. U posljednjem primjeru, urušavanje kuće je realna opasnost. Ključna je razlika u tome što "risk" uključuje element izbora i procjene, dok "danger" implicira neizbježnu prijetnju.
Happy learning!