Shelter vs. Refuge: Razlika između dvije engleske riječi

Na prvi pogled, riječi "shelter" i "refuge" mogu se činiti sinonimima, obje se odnose na mjesto sigurnosti i zaštite. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika. "Shelter" se odnosi na privremeno utočište od nepovoljnih vremenskih uvjeta ili opasnosti, dok "refuge" označava mjesto gdje se traži dugotrajnija zaštita od progona, nasilja ili opasnosti po život. "Shelter" je više fizička zaštita, dok "refuge" ima i emocionalnu i psihološku komponentu.

Pogledajmo neke primjere:

  • Shelter: "We sought shelter from the sudden downpour." (Potražili smo zaklon od iznenadne pljuske.) Ovdje se radi o kratkotrajnoj zaštiti od kiše.

  • Shelter: "The homeless man found shelter in the abandoned building." (Beskućnik je našao zaklon u napuštenoj zgradi.) U ovom slučaju, "shelter" predstavlja privremeno mjesto za spavanje i zaštitu od elemenata.

  • Refuge: "The refugees sought refuge from the war in a neighboring country." (Izbjeglice su potražile utočište od rata u susjednoj zemlji.) Ovdje se radi o dugotrajnoj zaštiti od opasnosti po život.

  • Refuge: "The frightened animal found refuge in the dense forest." (Prestrašena životinja našla je utočište u gustoj šumi.) I u ovom primjeru, "refuge" implicira trajniju zaštitu i sigurnost.

Razlika je dakle u trajanju i vrsti zaštite koju pružaju. "Shelter" je kratkoročna, fizička zaštita, dok "refuge" predstavlja dugoročnu zaštitu od ozbiljnijih opasnosti, često uključujući i emocionalnu i psihološku sigurnost.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations