Show vs. Display: Razlika između dva slična engleska glagola

Riječi "show" i "display" često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. "Show" općenito podrazumijeva proces demonstracije ili prikazivanja nečega, često uključujući akciju i interakciju. S druge strane, "display" se odnosi na prikazivanje nečega na vidljivom mjestu, obično statično, bez nužne interakcije. Ključna je razlika u tome što "show" naglašava akciju prikazivanja, dok "display" naglašava sam prikaz.

Pogledajmo neke primjere:

  • Show: "He showed me his new car." (On mi je pokazao svoj novi auto.) Ovdje je akcija prikazivanja automobila - "pokazao" implicira aktivno djelovanje.

  • Display: "The museum displays ancient artifacts." (Muzej izlaže antičke artefakte.) Ovdje se artefakti prikazuju, ali nema aktivnog procesa pokazivaja od strane nekoga. Oni su jednostavno izloženi.

Evo još nekoliko primjera koji će vam pomoći razumjeti razliku:

  • Show: "Let me show you how to do it." (Daj da ti pokažem kako se to radi.) - aktivno pokazuje proces.

  • Display: "The shop window displays the latest fashion." (Izlog dućana prikazuje najnoviju modu.) - moda je izložena, ali nema aktivnog pokazivaja.

  • Show: "She showed great courage." (Ona je pokazala veliku hrabrost.) - pokazala je nešto apstraktno, ali i dalje je to aktivno djelovanje.

  • Display: "The computer displays the results." (Računalo prikazuje rezultate.) - računalo prikazuje podatke, ali ne "pokazuje" u smislu aktivnog djelovanja.

Razumijevanje ove suptilne razlike poboljšat će vašu komunikaciju na engleskom jeziku. Obratite pažnju na kontekst u kojem se riječi koriste kako biste lakše razlikovali "show" i "display".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations