Sight vs. View: Razlika između dvije engleske riječi

Riječi "sight" i "view" često se miješaju, ali postoji važna razlika u njihovom značenju. "Sight" se odnosi na sposobnost viđenja, na sam čin gledanja, ili na nešto što se vidi, nešto što je impresivno ili vrijedno pažnje. "View", s druge strane, odnosi se na panoramu, pogled na krajolik ili scenu koju vidimo s određenog mjesta. Jednostavno rečeno, "sight" je više o činu gledanja, dok "view" opisuje što vidimo.

Pogledajmo neke primjere kako bismo razjasnili razliku:

  • "The sight of the ocean was breathtaking." (Pogled na ocean bio je oduzimajući dah.) Ovdje "sight" označava sam čin gledanja oceana, a naglasak je na impresivnosti prizora.

  • "I have a wonderful view from my window." (Imam prekrasan pogled iz svog prozora.) Ovdje "view" opisuje panoramu koju vidimo iz prozora.

  • "Losing my sight would be devastating." (Gubitak vida bio bi poguban.) Ovdje "sight" označava sposobnost viđenja.

  • "The view from the mountaintop was spectacular." (Pogled s vrha planine bio je spektakularan.) Ponovno, "view" opisuje samu panoramu.

  • "It was a terrifying sight." (To je bio užasan prizor.) "Sight" se odnosi na nešto što je izazvalo jaku emociju.

  • "He enjoyed the panoramic view." (Uživao je u panoramskom pogledu.) "View" opisuje vrstu pogleda.

Još jedan primjer: Zamislite da ste na putovanju. Možete reći: "The sights of Paris were amazing!" (Znamenitosti Pariza bile su nevjerojatne!), gdje "sights" označavaju atrakcije koje ste vidjeli, dok biste za opis pogleda s Eiffelovog tornja rekli: "The view from the Eiffel Tower was stunning!" (Pogled s Eiffelovog tornja bio je prekrasan!).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations