Riječi "tiny" i "minuscule" obje opisuju nešto što je vrlo malo, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju i upotrebi. "Tiny" je općenitiji pojam i opisuje nešto što je jednostavno malo, dok "minuscule" implicira još manju veličinu, gotovo zanemarivu. "Minuscule" ima jači naglasak na ekstremnu malenost i često se koristi za opisivanje stvari koje su toliko male da su jedva vidljive golim okom.
Primjerice, mogli bismo reći: "She has a tiny nose." (Ona ima mali nos.) Ovdje "tiny" jednostavno opisuje malu veličinu nosa. No, rečenica "The bacteria were minuscule." (Bakterije su bile mikroskopske.) jasnije naglašava ekstremnu malenost bakterija, gotovo nevidljivost.
Razlika se može uočiti i u kontekstu. Možemo imati "a tiny house" (mala kuća), što je sasvim razumljivo, ali "a minuscule house" (mikroskopska kuća) zvuči neobično i gotovo smiješno jer podrazumijeva kuću toliko malenu da je gotovo nezamisliva.
Evo još nekoliko primjera:
Vidimo da se "minuscule" može koristiti i za opisivanje malih razlika ili količina, a ne samo fizičke veličine.
Happy learning!