Riječi "unlucky" i "unfortunate" na prvi pogled mogu izgledati slično, i često se koriste zamjenjivo, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Unlucky" se odnosi na nedostatak sreće, na slučajne, negativne događaje koji su izvan naše kontrole. "Unfortunate", s druge strane, opisuje situaciju koja je nesretna, tužna ili nepovoljna, ali ne nužno povezana s lošom srećom. Često se odnosi na okolnosti ili situacije koje su jednostavno žalosne ili nepoželjne.
Primjeri će najbolje objasniti razliku:
Unlucky: "I was unlucky; I tripped and spilled my coffee all over my new shirt." (Bio sam nesretan; spotaknuo sam se i prolio kavu po svojoj novoj košulji.) Ovdje je riječ o slučajnom, nesretnom događaju.
Unfortunate: "It's unfortunate that he lost his job, but he's looking for a new one." (Žalosno je da je izgubio posao, ali traži novi.) Ovdje se opisuje tužna situacija, ali ne nužno posljedica loše sreće. Gubitak posla mogao je biti posljedica različitih faktora, ne samo loše sreće.
Evo još jednog primjera:
Unlucky: "She was unlucky in love; she's had a series of bad relationships." (Bila je nesretna u ljubavi; imala je niz loših veza.) Naglasak je na ponavljajućoj lošoj sreći u ljubavi.
Unfortunate: "It's unfortunate that the concert was cancelled due to bad weather." (Žalosno je što je koncert otkazan zbog lošeg vremena.) Ovdje je razlog otkazivanja koncerta objektivna okolnost, a ne loša sreća.
Razumijevanje ove suptilne razlike pomoći će vam u preciznijem izražavanju u engleskom jeziku.
Happy learning!