Value vs. Worth: Razlika između dvije slične engleske riječi

Riječi "value" i "worth" na engleskom jeziku često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. "Value" se obično odnosi na monetarnu vrijednost nečega ili na koliko je nešto korisno ili važno. S druge strane, "worth" se više fokusira na intrinzičnu vrijednost, na to koliko je nešto dobro ili vrijedno truda. Drugim riječima, "value" je objektivnije, dok je "worth" subjektivnije.

Pogledajmo nekoliko primjera:

  • "This antique vase has a high value." (Ova antička vaza ima visoku vrijednost.) Ovdje se govori o tržišnoj vrijednosti, koliko bi se za vazu moglo dobiti novca.

  • "This antique vase is worth a lot of money." (Ova antička vaza vrijedi puno novca.) I ovdje se govori o novčanoj vrijednosti, ali naglasak je na tome koliko je novca ta vaza zapravo vrijedna.

  • "She values her friendship with him." (Ona cijeni svoje prijateljstvo s njim.) Ovdje "value" znači koliko nešto cijenimo, koliko nam je važno.

  • "The effort was worth it." (Trud se isplatio.) Ovdje "worth" pokazuje da je trud rezultirao nečim pozitivnim, da je bio opravdan.

  • "The experience was invaluable." (Iskustvo je bilo neprocjenjivo.) "Invaluable" znači da nešto ima beskonačnu vrijednost, ne može se izraziti novcem.

  • "What's the worth of your contribution?" (Koja je vrijednost tvog doprinosa?) Ovo pitanje se odnosi na koliku je korist ili važnost imao netkojev doprinos.

Kao što vidite, iako se često koriste slično, "value" i "worth" imaju različite nijanse značenja. Razumijevanje te razlike pomoći će vam da bolje izrazite svoje misli na engleskom jeziku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations