Verify vs. Confirm: Razlika između dva slična engleska glagola

Engleski glagoli "verify" i "confirm" često se koriste zamjenjivo, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Verify" podrazumijeva provjeru autentičnosti ili točnosti nečega, dok "confirm" znači potvrditi nešto što je već poznato ili se sumnja da je istinito. Drugim riječima, "verify" se koristi kada niste sigurni u nešto i trebate dokaz, dok se "confirm" koristi kada već imate određenu ideju i samo trebate potvrdu.

Pogledajmo neke primjere:

  • Verify: "I need to verify the information before I submit the report." (Trebam provjeriti informacije prije nego što pošaljem izvještaj.) Ovdje se provjerava točnost informacija – nismo sigurni jesu li točne pa ih moramo provjeriti.

  • Confirm: "Please confirm your reservation by replying to this email." (Molimo potvrdite svoju rezervaciju odgovarajući na ovaj e-mail.) Ovdje se ne provjerava točnost rezervacije, već se traži potvrda da je rezervacija već napravljena.

Još jedan primjer:

  • Verify: "The police verified his alibi." (Policija je provjerila njegov alibi.) Policija je provjeravala istinitost alibija – nije bilo sigurnosti da je alibi točan.

  • Confirm: "The lab results confirmed his diagnosis." (Laboratorijski rezultati su potvrdili njegovu dijagnozu.) Rezultati su potvrdili već postojeću sumnju ili pretpostavku o dijagnozi.

Razlika je možda suptilna, ali važna za pravilno korištenje engleskog jezika. Zapamtite da "verify" znači provjeriti točnost, dok "confirm" znači potvrditi nešto što se već smatra istinitim.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations