Weak vs. Feeble: Koja je razlika?

Riječi "weak" i "feeble" obje opisuju nedostatak snage, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju i upotrebi. "Weak" je općenitiji pojam i opisuje nedostatak fizičke ili mentalne snage. Može se koristiti za opisivanje slabih mišića, slabe volje ili slabih argumenata. "Feeble", s druge strane, ima jaču konotaciju slabosti i često implicira da je nešto blizu propadanja ili beznačajno. Često se koristi za opisivanje starih ili bolesnih ljudi, ili slabih i neuvjerljivih zvukova ili svjetlosti.

Evo nekoliko primjera:

  • Weak:

    • English: He was too weak to lift the box.
    • Croatian: Bio je preslab da podigne kutiju.
    • English: Her argument was weak and unconvincing.
    • Croatian: Njen argument je bio slab i neuvjerljiv.
  • Feeble:

    • English: He gave a feeble attempt at an explanation.
    • Croatian: Pokušao je dati slab, jadan pokušaj objašnjenja.
    • English: A feeble light flickered in the distance.
    • Croatian: Slaba svjetlost treperila je u daljini.

Razlika se može vidjeti u tome što "weak" jednostavno opisuje nedostatak snage, dok "feeble" dodaje nijansu slabosti, krhkosti i nedostatka učinkovitosti. Izbor između ova dva pojma ovisi o kontekstu i nijansi koju želite prenijeti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations