Yearn vs. Crave: Razlika između dvije engleske riječi

Riječi "yearn" i "crave" obje opisuju intenzivnu želju, ali postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju. "Yearn" se odnosi na duboku, često nostalgičnu čežnju za nečim što je izgubljeno ili nedostupno, dok "crave" opisuje intenzivnu fizičku ili emocionalnu potrebu, često za nečim konkretnim i zadovoljivim. "Yearn" je više emocionalno nabijen, a "crave" može biti i fizički i emocionalno motiviran.

Pogledajmo primjere:

  • Yearn: "I yearn for the days of my childhood." (Želim dane svog djetinjstva.) Ova rečenica opisuje duboku čežnju za prošlošću koja je nepovratno prošla.

  • Yearn: "She yearned for a connection with her estranged family." (Ona je čeznula za vezom sa svojom otuđenom obitelji.) Ovdje se vidi čežnja za nečim emocionalnim što joj nedostaje.

  • Crave: "I crave chocolate after a stressful day." (Želim čokoladu nakon stresnog dana.) Ovo je konkretna želja za nečim što će zadovoljiti fizičku potrebu.

  • Crave: "He craved attention from his peers." (On je želio pažnju svojih vršnjaka.) Ovo je intenzivna emocionalna potreba za vanjskim priznanjem.

Vidimo da se "yearn" često koristi za apstraktnije stvari poput sjećanja, odnosa ili idealiziranih stanja, dok se "crave" često koristi za konkretnije stvari, bilo da su fizičke ili emocionalne, koje se mogu (ili ne moraju) zadovoljiti. Razlika je u intenzitetu i prirodi same želje.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations