Zilch vs. Nothing: Koja je razlika?

Na prvi pogled, "zilch" i "nothing" izgledaju kao sinonimi – oba znače ništa. Međutim, postoji suptilna razlika u njihovoj upotrebi. "Nothing" je općenitiji i formalniji izraz koji se koristi u svakodnevnom govoru. "Zilch", s druge strane, je neformalniji i kolokvijalniji izraz, koji se češće koristi u neformalnim situacijama i često ima malo jači naglasak na potpunom nedostatku nečega. Zamislite ga kao malo jaču verziju "ništa".

Evo nekoliko primjera koji će vam pomoći da razumijete razliku:

  • Nothing: "I have nothing to wear." (Nemam što obući.)
  • Nothing: "There's nothing interesting on TV tonight." (Nema ništa zanimljivo na televiziji večeras.)
  • Zilch: "I got zilch on the test." (Na testu sam dobio nulu/ništa.) – Ovdje "zilch" naglašava potpuni nedostatak bodova.
  • Zilch: "He has zilch understanding of the situation." (On uopće ne razumije situaciju.) – Ovdje "zilch" naglašava potpuni nedostatak razumijevanja.

Možete primijetiti da bi u većini slučajeva "nothing" mogao zamijeniti "zilch", ali obrnuto nije uvijek slučaj. Koristite "zilch" samo u neformalnim kontekstima gdje želite naglasiti potpuni nedostatak nečega.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations