Adapt vs. Adjust: Két hasonló szó, de más jelentéssel

Sokan összekeverik az angol "adapt" és "adjust" szavakat, hiszen mindkettő a változtatásról, alkalmazkodásról szól. De van köztük különbség! Az "adapt" jelentése inkább egy nagyobb, átfogóbb változtatást jelent, gyakran egy új környezethez vagy helyzethez való alkalmazkodást. Az "adjust" viszont kisebb, finomabb beállításokat, korrigálásokat jelent, hogy valami jobban működjön. Gondolj úgy rá, hogy az "adapt" egy nagy kép, míg az "adjust" csak egy apró részlet a képen belül.

Nézzünk néhány példát:

  • Adapt:

    • English: The family adapted quickly to their new life in a foreign country.
    • Hungarian: A család gyorsan alkalmazkodott új életükhöz egy idegen országban.
    • English: The company had to adapt its strategies to the changing market conditions.
    • Hungarian: A cégnek alkalmazkodnia kellett stratégiáit a változó piaci körülményekhez.
  • Adjust:

    • English: I need to adjust the brightness on my screen.
    • Hungarian: Be kell állítanom a képernyő fényerejét.
    • English: She adjusted her glasses and looked at the document carefully.
    • Hungarian: Ráigazította a szemüvegét és gondosan megnézte a dokumentumot.
    • English: He adjusted his tie before the important meeting.
    • Hungarian: Állította a nyakkendőjét a fontos megbeszélés előtt.

Látjátok a különbséget? Az "adapt" nagyobb változásokat, míg az "adjust" kisebb beállításokat ír le. A kontextus segít eldönteni, melyik szót kell használni. Gyakoroljatok minél többet, hogy könnyebben megkülönböztessétek őket!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations