Advise vs. Counsel: Két angol szó, két különböző árnyalat

Az angol "advise" és "counsel" szavak gyakran felcserélhetők, de jelentésükben azért van némi különbség. Az "advise" általában egy specifikus helyzetre vonatkozó tanácsot jelent, gyakran szakértői vagy tapasztalati alapon. A "counsel" viszont sokkal formálisabb, mélyebb bölcsességet és útmutatást jelent, gyakran erkölcsi vagy filozófiai kérdésekben. Gondolj úgy rá, hogy az "advise" egy gyors tanács, míg a "counsel" egy átgondolt, mélyebb tanácsadás.

Nézzünk néhány példát:

  • Advise:

    • English: "I advise you to save your money."
    • Hungarian: "Tanácsolom, hogy spórold a pénzed."
    • English: "The doctor advised her to rest."
    • Hungarian: "Az orvos azt tanácsolta neki, hogy pihenjen."
  • Counsel:

    • English: "She sought counsel from a therapist."
    • Hungarian: "Egy terapeutától kért tanácsot."
    • English: "He offered counsel to the grieving family."
    • Hungarian: "Tanácsot adott a gyászoló családnak."

Láthatod, hogy az "advise" inkább napi szituációkban használt tanácsokra vonatkozik, míg a "counsel" komolyabb, mélyebb kérdésekben nyújtott útmutatást jelöl. A kontextus mindig segít eldönteni, melyik szót érdemes használni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations