Amaze vs. Astound: Két angol ige, két hasonló, mégis különbözö jelentéssel

Az "amaze" és az "astound" igék mindkettõ meglepetést, elámulasztást fejeznek ki, de van különbés a használatukban. Az "amaze" inkább egy kellemes, pozitív meglepetést jelez, ami csodálatot ébreszt. Az "astound" viszont egy sokkolóbb, erõsebb hatású meglepetést jelent, olyasmit, ami teljesen elámulaszt, szinte ledöbbent. Gondolj bele: egy varázslatos trük "amaze"-olhat, míg egy váratlan baleset "astound".

Nézzük meg pár példamondatot:

  • The magician amazed the audience with his incredible tricks. (A varázsló elámulasztotta a közönséget hihetetlen trükjeivel.)
  • The news of the accident astounded everyone. (A baleset híre mindenkit ledöbbentett.)
  • I was amazed by the beauty of the sunset. (Elámulasztottam a naplemente szépségét.)
  • We were astounded by the sheer scale of the damage. (Ledöbbent minket a kár okozta kár hatalmas mérete.)

Láthatod, hogy az "amaze" inkább pozitív dolgok leírására alkalmas, míg az "astound" inkább negatív, vagy legalábbis nagyon meglepö eseményekre. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations