Answer vs. Reply: Két angol szó, két árnyalatnyi különbség

Sokan összekeverik az angol "answer" és "reply" szavakat, pedig van köztük egy kis, de fontos különbség. Az "answer" egy kérdésre adott választ jelent, míg a "reply" egy általánosabb válasz, ami lehet egy kérdésre adott válasz, de lehet egy megjegyzésre, levélre, vagy akár egy gesztusra adott reakció is. Gondolj úgy, hogy az "answer" specifikusabb, míg a "reply" általánosabb.

Nézzünk néhány példát:

  • Answer:

    • English: "What is the capital of France?" - "The answer is Paris."
    • Hungarian: "Mi Franciaország fővárosa?" - "A válasz Párizs."
  • Reply:

    • English: "He sent me an email." - "I replied immediately."
    • Hungarian: "Küldött nekem egy emailt." - "Azonnal válaszoltam."
  • Answer (question):

    • English: "Can you answer this question?"
    • Hungarian: "Meg tudod válaszolni ezt a kérdést?"
  • Reply (statement):

    • English: "She made a rude comment." - "I replied with a sarcastic remark."
    • Hungarian: "Udvariatlan megjegyzést tett." - "Szarkasztikus megjegyzéssel válaszoltam."
  • Reply (action):

    • English: "He waved to me." - "I replied with a wave."
    • Hungarian: "Integetett nekem." - "Integetéssel válaszoltam."

Láthatod, hogy az "answer" egyértelműen egy kérdésre adott választ jelöl, míg a "reply" sokkal szélesebb körű, és bármilyen kommunikációra adott reakciót jelenthet. A kontextus alapján mindig egyértelmű lesz, melyik szót kell használni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations