Attempt vs. Try: Két angol szó, két különböző árnyalat

Sokan összekeverik az angol attempt és try szavakat, hiszen mindkettő „próbálkozás”-t jelent magyarul. De van egy fontos különbség köztük. Az attempt egy komolyabb, többnyire előre megfontolt próbálkozást jelent, olyasmit, amihez előkészület is társulhat. A try, viszont egy általánosabb, kevésbé formális próbálkozás, ami lehet spontán is. Gondolj bele: megpróbálsz megoldani egy matek feladatot (try), de megkísérled megmászni a Mount Everestet (attempt).

Nézzünk néhány példát:

  • He attempted to climb Mount Everest. (Megkísérelte megmászni a Mount Everestet.) Itt egy komoly, nehéz feladatról van szó, amire előzetes felkészülés is jellemző.

  • She attempted to solve the puzzle. (Megpróbálta megoldani a rejtvényt.) Ez egy céltudatos, de nem feltétlenül bonyolult próbálkozás.

  • I tried the new cake. (Megkóstoltam az új süteményt.) Itt egy spontán, egyszerű próbálkozásról van szó.

  • I tried to fix the computer, but I failed. (Megpróbáltam megjavítani a számítógépet, de nem sikerült.) Ez egy általánosabb, kevésbé formális próbálkozás.

  • He made an attempt to contact her. (Megkísérelte felvenni vele a kapcsolatot.) Itt is egy céltudatos, komolyabb próbálkozásról van szó.

  • I'll try my best. (Megteszem a tőlem telhetőt.) Ez egy általánosabb kifejezés, ami a szándékot hangsúlyozza.

Fontos megjegyezni, hogy az attempt gyakran használható formálisabb kontextusban is, míg a try sokkal informálisabb. Az attempt után gyakran következik egy to + infinitivus szerkezet, míg a try után lehet to + infinitivus, de lehet –ing forma is. Például: I tried fixing the computer (Megpróbáltam megjavítani a számítógépet – ez egy folyamat volt).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations