Bad vs. Awful: Milyen a kükölbség a két angol szó között?

A "bad" és az "awful" angol szavak mindkettö rossz dolgokat jelentenek, de van kükölbség az erejükben. A "bad" egy általános szó, ami azt jelenti, hogy valami nem jó. Az "awful" sokkal erösebb, és azt jelenti, hogy valami nagyon rossz, szörnyõ, vagy rettenetes.

Gondolj páldául erre: "That's a bad movie." (Az egy rossz film.) Itt a "bad" azt jelenti, hogy a film nem volt jó, de nem feltétlenül szörnyõ. Viszont: "That's an awful movie!" (Az egy szörnyõ film!) Itt az "awful" sokkal erösebb negatív jelentést hordoz, mint a "bad".

Nézzúnk még néhány páldát:

  • "I have a bad headache." (Fúj a fejem.) - Ez egy viszonylag enyhe fújást jelent.
  • "I have an awful headache." (Szörnyen fúj a fejem.) - Ez egy sokkal erösebb fújást jelent.
  • "The weather is bad today." (Rossz az idõ ma.) - Ez egy általános megfogalmazás.
  • "The weather is awful today!" (Szörnyõ az idõ ma!) - Ez egy sokkal erösebb közlést fejez ki.

Fontos megjegyezni, hogy az "awful" szó informálisabb kontextusban gyakrabban használt, mint a "bad".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations