Busy vs. Occupied: Két angol szó, ami könnyen összekeverhető

A "busy" és az "occupied" angol szavak gyakran hasonló jelentéssel bírnak, de vannak fontos különbségek köztük. A "busy" azt jelenti, hogy valaki el van foglalva, tele van tennivalóval, sürgős dolgai vannak. Az "occupied" inkább arra utal, hogy valami vagy valaki elfoglal egy helyet, teret, vagy időpontot. Gondoljunk a színházteremre: a "busy" nem illik ide, de az "occupied" igen.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Busy: "I'm too busy to go out tonight." (Túl elfoglalt vagyok ahhoz, hogy ma este kimenjek.)
  • Busy: "She's been busy with her studies lately." (Ő mostanában a tanulmányaival volt elfoglalva.)
  • Occupied: "The seat next to me is occupied." (A mellettem lévő hely foglalt.)
  • Occupied: "The hotel is fully occupied for the weekend." (A hotel hétvégére teljesen foglalt.)
  • Occupied: "My time is fully occupied with work." (Az időm teljesen a munkával van elfoglalva.)

Látjátok a különbséget? A "busy" inkább a tevékenységre, a "occupied" pedig a hely vagy időpont elfoglaltságára utal. De vigyázat, a "occupied" is utalhat elfoglaltságra, csak más kontextusban, mint a "busy". Például a "My time is fully occupied with work." mondatban hasonló jelentéssel bír a "busy" szóval, de a hangsúly más.

Néhány további példa, hogy tisztázzuk a kettő közötti árnyalatnyi különbséget:

  • Busy: "The streets are busy during rush hour." (A utcák zsúfoltak a csúcsforgalomban.)
  • Occupied: "The room is occupied by a family." (A szobát egy család foglalja el.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations