Sok angol tanulónak okoz gondot a "clarify" és az "explain" igék különbbségének megértése. Bár mindkettõ magyarra "megmagyarázni" vagy "elmagyarázni" fordítható, van köztük egy fontos elöny. Az "explain" egy tágasabb fogalom, ami magában foglalja a bonyolult dolgok részletes elmagyarázását. A "clarify" viszont arra utal, hogy valamit tisztázunk, kitisztítunk, eloszlatunk egy kétséget vagy körösséget. Gondolj rá, mintha egy homályos képet tennél térél, és világossá válna.
Nézzúnk meg pár példát:
Explain: "Can you explain the theory of relativity?" - "El tudod magyarzázni a relativitás elméletét?" Ez egy bonyolult téma, aminek a részletes magyarzata szükséges.
Clarify: "Can you clarify your statement? It's a bit unclear." - "Tudnád tisztázni az állításodat? Egy kicsit kétértelmü." Itt egy kétség eloszlatására van szükség.
Explain: "The teacher explained the difficult grammar rule." - "A tanár elmagyarázta a nehéz nyelvtani szabályt."
Clarify: "I need to clarify the instructions before I start the project." - "Tisztáznom kell az utasításokat, mielõtt elkezdem a projektet."
Látható, hogy a különbbség finom, de fontos. A kontextus segít megérteni, hogy melyik igé a megfelelõbb. Próbáld megfigyelni a különbbséget a használatukban, és hamarosan automatikusan fogod tudni használni öket! Happy learning!