Clean vs. Spotless: Két angol szó, két különböző jelentés

Az angol "clean" és "spotless" szavak mindketten tisztaságot jelentenek, de jelentésükben van egy fontos különbség. A "clean" általános tisztaságot jelent, vagyis hogy valami mentes a kosztól, portól és egyéb szennyeződésektől. A "spotless", viszont sokkal erősebb jelentéssel bír, tökéletes tisztaságot, hibátlanságot sugall. Gondoljunk egy tiszta szobára, ami "clean", de nem feltétlenül "spotless". Lehet benne egy kis por, vagy egy-két apró folt, amik nem teszik tönkre az összképet. Egy "spotless" szoba viszont hibátlan, makulátlan, minden porcikácskája ragyogóan tiszta.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • "I cleaned my room.""Kitakarítottam a szobámat." (Ez általános takarítást jelent, a szoba tiszta, de nem feltétlenül tökéletesen.)

  • "My room is clean.""A szobám tiszta." (Ugyanaz, mint az előző példa.)

  • "The car is spotless.""Az autó makulátlanul tiszta." (Itt a tökéletes tisztaság hangsúlyozott.)

  • "She wore a spotless white dress.""Makulátlan fehér ruhát viselt." (A ruha hibátlan, egyetlen folt sincs rajta.)

  • "After the cleaning, the kitchen was spotless.""A takarítás után a konyha makulátlan volt." (A konyha tökéletesen tiszta lett a takarítás után.)

  • "He tried to clean the stain, but it wasn't spotless afterwards.""Megpróbálta kitörölni a foltot, de utána az nem lett makulátlan." (A folt eltávolítására tett kísérlet sikertelen volt, a tökéletes tisztaság elmaradt.)

Láthatjuk, hogy a "spotless" szó sokkal erőteljesebb kifejezés, mint a "clean". A "spotless" használata inkább olyan esetekben indokolt, amikor a tökéletes tisztaságot szeretnénk hangsúlyozni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations