Confused vs. Bewildered: Két angol szó, két különböző érzelem

A "confused" és a "bewildered" angol szavak gyakran felcserélhetők, de van köztük egy fontos különbség. A "confused" zavart, bizonytalant jelent, amikor nem értünk valamit, vagy nem tudjuk, mit kell tennünk. Gondoljunk például egy bonyolult utasításra. A "bewildered" ezzel szemben sokkal erősebb érzelmet fejez ki: teljesen tanácstalanok vagyunk, elveszettek vagyunk egy ismeretlen, bonyolult helyzetben. Sokkal nagyobb a zavarodottság mértéke.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Confused: "I'm confused about the instructions." (Zavart vagyok az utasításoktól.)
  • Confused: "The ending of the movie left me confused." (A film vége zavarba ejtett.)
  • Bewildered: "I was completely bewildered by the strange symbols." (Teljesen tanácstalan voltam a furcsa szimbólumoktól.)
  • Bewildered: "She was bewildered by the sudden change of plans." (Őt teljesen megzavarta a tervek hirtelen megváltoztatása.)

Láthatjuk, hogy a "confused" egy általánosabb szó, míg a "bewildered" egy sokkal erőteljesebb érzelmet fejez ki. A "confused" inkább a megértés hiányára utal, míg a "bewildered" egy olyan helyzetre, ami túl bonyolult, túl váratlan, és emiatt teljesen elveszettnek érezzük magunkat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations