Deep vs. Profound: Két angol szó, két árnyalat

A "deep" és a "profound" angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnhetnek, de jelentésükben van némi eltérés. A "deep" szó elsősorban fizikai mélységre utal, de átvitt értelemben is használható, érzelmekre, gondolatokra vonatkoztatva. A "profound", ezzel szemben, mindig átvitt értelemben használatos, és sokkal mélyebb, intellektuálisabb, vagy spirituálisabb jelentéssel bír. Gondoljunk a mélységre: egy mély tó ("a deep lake"), egy mély gondolat ("a deep thought"). A "profound" viszont olyan dolgokra utal, amik jelentősen hatnak ránk, komoly elmélkedést, megértést igényelnek. Például egy "profound impact" ("mélyreható hatás") vagy egy "profound truth" ("mély igazság").

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Deep: The lake is very deep. (A tó nagyon mély.)
  • Deep: I have deep feelings for you. (Mély érzéseim vannak irántad.)
  • Profound: His speech had a profound effect on the audience. (Beszéde mélyreható hatást gyakorolt a közönségre.)
  • Profound: The philosopher's ideas were profound and challenging. (A filozófus gondolatai mélyrehatóak és kihívást jelentőek voltak.)

Ahogy láthatod, mindkét szó mélységre utal, de a "deep" szó fizikai mélységet is jelenthet, míg a "profound" mindig intellektuális vagy érzelmi mélységre utal. A "profound" sokkal erőteljesebb és jelentőségteljesebb szót használunk, mint a "deep" szó. Figyelj arra, hogy melyik szót használod, hogy pontosan add át a jelentésed!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations