Dishonest vs. Deceitful: Két hasonló, mégis különböző angol szó

A "dishonest" és a "deceitful" angol szavak gyakran felcserélhetők, hiszen mindkettő a becstelenségre utal. A fő különbség azonban a módszerben rejlik. A "dishonest" általánosságban a becstelenséget jelenti, bármilyen formában is mutatkozik meg. Ez lehet hazugság, lopás, csalás, vagy bármilyen más becstelen cselekedet. A "deceitful" ezzel szemben specifikusabban a megtévesztésre, a csalásra utal, ahol szándékosan félrevezetnek valakit. Gyakran rejtélyesebb, álcázottabb módszereket takar, mint a "dishonest".

Nézzünk néhány példát:

  • Dishonest: "He was dishonest in his dealings with the company." (Becstelenül bánt a céggel.)
  • Dishonest: "She gave a dishonest answer to the question." (Hazug választ adott a kérdésre.)
  • Deceitful: "He used deceitful tactics to win the election." (Megtévesztő taktikákat alkalmazott a választás megnyerésére.)
  • Deceitful: "Her smile was deceitful; she was plotting against him." (A mosolya megtévesztő volt; szövetkezett ellene.)

Látjuk, hogy a "dishonest" egy szélesebb körű fogalom, míg a "deceitful" egy szűkebb, a szándékos megtévesztésre fókuszáló kifejezés. A "deceitful" mindig magában foglalja a "dishonest" jelentését, de fordítva ez nem igaz. Valaki becstelen lehet anélkül, hogy szándékosan megtévesztene másokat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations