Emotion vs. Feeling: Két angol szó, két árnyalatnyi különbség

Az „emotion” és a „feeling” angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnnek, de van köztük egy fontos különbség. Az „emotion” erősebb, intenzívebb érzelmeket jelöl, amelyek gyakran fizikai tüneményekkel is járnak, míg a „feeling” általában enyhébb, kevésbé intenzív érzelmi állapotokat ír le. Gondoljunk például a dühre (anger): az „anger” egy erős „emotion”, míg egy kellemes érzés, például a kényelem (comfort), inkább „feeling”.

Nézzünk néhány példát:

  • She felt a surge of emotion. (Egy érzelmi hullám futott át rajta.) Itt az „emotion” egy általánosabb, erőteljes érzelmi reakciót ír le.

  • He was overcome with emotion at the wedding. (Elöntötte az érzelem a lagziban.) Itt is erős, intenzív érzelmekről van szó.

  • I have a good feeling about this project. (Jó érzésem van ezzel a projekttel kapcsolatban.) Itt a „feeling” egy pozitív előérzetet, enyhébb érzést fejez ki.

  • She's feeling sad today. (Szomorúnak érzi magát ma.) A „feeling” itt egy általánosabb, kevésbé intenzív érzelmi állapotot jelöl.

Néha persze a két szó felcserélhető, de a kontextus mindig segít eldönteni, melyik a megfelelőbb. Próbáld megérzeni a különbséget a mondatokban! Figyeld meg, hogy milyen melléknevek illenek az "emotion"-höz, és melyek a "feeling"-hez. Például: strong emotion, deep feeling.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations