Escape vs. Flee: Mikor melyiket használd?

Sok diáknak okoz gondot az angol "escape" és "flee" szavak közötti különbségtétel. Bár mindkettő menekülést jelent, a kontextusuk és a mögöttes jelentésük eltérő. Az "escape" inkább egy veszélyes vagy kellemetlen szituációból való kiszabadulást jelöli, gyakran egy fogságból vagy bezártságból. A hangsúly a szabadság elnyerésén van. A "flee" ezzel szemben egy gyors és hirtelen menekülést jelent egy veszély elől, menekülés egy konkrét fenyegetéstől, üldözés elől. Itt a hangsúly a veszély elől való távolodáson van.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Escape: "The prisoners escaped from jail." (A foglyok megszöktek a börtönből.) Itt a hangsúly a börtönből való kiszabaduláson van.
  • Escape: "She escaped the burning building." (Ő kimenekült az égő épületből.) Itt a hangsúly a veszélyes helyzet elhagyásán van.
  • Flee: "The family fled their home because of the war." (A család elmenekült otthonából a háború miatt.) Itt a háború jelenti a konkrét fenyegetést.
  • Flee: "The villagers fled from the advancing army." (A falusiak elmenekültek a közeledő sereg elől.) Itt a sereg jelenti a konkrét fenyegetést.

Fontos megfigyelni, hogy az "escape" gyakran használható egy pozitívabb kontextusban is, mint például egy unalmas helyzet elhagyása: "Let's escape to the beach for a while." (Menjünk el egy kis időre a tengerpartra.) A "flee" viszont szinte mindig negatív kontextusban szerepel. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations