Extend vs. Lengthen: Két angol szó, két különböző jelentés

Az extend és a lengthen angol szavak gyakran okoznak nehézséget a tanulóknál, hiszen mindkettő a „meghosszabbít” jelentést takarja magyarul. A különbség azonban finom, de lényeges. Az extend általánosabb értelemben használható, és nem csak fizikai hosszúságra vonatkozik, míg a lengthen kifejezetten fizikai hosszúság növelését jelenti.

Nézzünk néhány példát:

  • Extend: "We extended our stay in London by a week." (Meghosszabbítottuk a londoni tartózkodásunkat egy héttel.) Itt nem a fizikai hosszúság a lényeg, hanem az időtartam. "He extended his hand to shake mine." (Kinyújtotta a kezét, hogy kezet fogjunk.) Itt pedig egy mozdulatot ír le. "The company extended its product line." (A cég kibővítette a termékpalettáját.) Itt pedig nem fizikai hosszúságról, hanem a kínálat kiterjesztéséről van szó.

  • Lengthen: "We lengthened the skirt by adding a ruffle." (Meghosszabbítottuk a szoknyát egy fodor hozzáadásával.) Itt egyértelműen a fizikai hosszúság növekedéséről beszélünk. "The days are lengthening." (A napok hosszabbodnak.) Itt is a fizikai időtartam (nappal hossza) növekedését jelenti.

További példa, hogy érzékeltessem a különbséget: Elképzelhető, hogy egy hidat meghosszabbítunk (lengthen), de egy szerződést is meghosszabbíthatunk (extend). A híd esetében a fizikai hosszúság növekszik, míg a szerződésnél az időtartam.

Egy másik fontos különbség, hogy az extend gyakrabban használható átvitt értelemben is, mint a lengthen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations