A "funny" és a "humorous" angol szavak mindkettő vicces dolgot jelentenek, de van köztük árnyalatnyi különbség. A "funny" általában valami könnyedén viccesre, esetleg egy kicsit ostobára utal, ami spontán módon szórakoztató. A "humorous" viszont valami kifinomultabb, intelligensebb humort takar, ami többnyire szándékos és gondosan megtervezett. Gondolj bele: egy bohóc vicces lehet (funny clown), de egy jó stand-up komikus humoros (humorous comedian).
Nézzünk néhány példamondatot:
"That joke was so funny!" - "Azt a viccet nagyon viccesnek találtam!" (Ez egy spontán, könnyen érthető viccre utal.)
"His speech was surprisingly humorous." - "A beszéde meglepően humoros volt." (Ez egy gondolkodtatóbb, kifinomultabb humort sugall.)
"The movie was funny, but also quite silly." - "A film vicces volt, de elég ostoba is."
"The book contains witty and humorous anecdotes." - "A könyv szellemes és humoros történeteket tartalmaz."
"I watched a funny video on YouTube." - "Néztem egy vicces videót a YouTube-on."
"His writing style is quite humorous." - "Az írói stílusa elég humoros."
Összefoglalva: a "funny" a spontán, könnyed viccet jelenti, míg a "humorous" a szándékosan vicces, intelligensebb humort. A kontextus nagyban befolyásolja, hogy melyik szót érdemes használni.
Happy learning!