Az angol "greet" és "welcome" szavak gyakran összekeverednek, hiszen mindkettő üdvözléssel kapcsolatos. A lényeg azonban az, hogy míg a "greet" egy általánosabb üdvözlést jelent, addig a "welcome" kifejezetten valakinek a fogadását, szívélyes fogadtatását hangsúlyozza. A "greet" egyszerűen csak az üdvözlés tényét jelenti, bármilyen formában is történik az, míg a "welcome" sokkal melegebb, vendégszeretőbb hangulatot sugall.
Nézzünk néhány példát:
"I greeted my friend with a handshake." (Megköszöntem a barátomat egy kézfogással.) Itt egyszerűen csak leírjuk, hogy üdvözöltük egymást. Nincs benne a vendégszerető fogadás érzete.
"She greeted him at the door." (A bejáratnál köszöntötte őt.) Ismét egy egyszerű üdvözlés, helyszín megjelöléssel.
"We welcomed our guests with a big party." (Nagy bulival fogadtuk a vendégeinket.) Itt már egyértelmű a vendégszerető fogadás, a vendégek befogadásának aktusa.
"The hotel welcomed us with a complimentary drink." (A szálloda egy ingyenes itallal fogadott minket.) A hotel nem csak üdvözölt, hanem vendégként is kezelte a vendégeket.
"He welcomed her into his home." (Beengedte őt a házába, szívesen fogadta.) Ez a példa a "welcome"-nek a befogadásra, meghívásra utaló jelentését mutatja.
A különbség tehát a kontextusban rejlik. Ha csak egy egyszerű üdvözlésről van szó, akkor a "greet" a megfelelőbb, ha viszont a vendégszerető fogadtatás, a szívélyes befogadás a lényeg, akkor a "welcome"-t kell használni. Próbáld meg megérteni ezt a finom árnyalatot a két szó között, és hamarosan könnyedén fogod tudni használni őket!
Happy learning!