Hot vs. Warm: Melyik a jó szó?

Sok tanulónak okoz nehézséget a "hot" és a "warm" szavak közötti különbségtétel angolul. Bár mindkettő a hőmérsékletre utal, árnyalatnyi különbség van köztük. A "hot" sokkal melegebb hőmérsékletet jelent, mint a "warm". A "hot" azt jelenti, hogy valami nagyon meleg, akár kellemetlenül is, míg a "warm" kellemes, enyhe meleget jelent.

Nézzünk néhány példát:

  • Hot:

    • English: The soup is too hot to eat.
    • Hungarian: A leves túl forró az evéshez.
    • English: It's a hot day today.
    • Hungarian: Forró nap van ma.
    • English: The coffee is hot.
    • Hungarian: A kávé forró.
  • Warm:

    • English: The water is warm enough for a bath.
    • Hungarian: A víz elég meleg a fürdéshez.
    • English: The room is warm and cozy.
    • Hungarian: A szoba meleg és hangulatos.
    • English: He wore a warm coat.
    • Hungarian: Meleg kabátot viselt.

Fontos megjegyezni, hogy a "hot" szó használható átvitt értelemben is, például "hot gossip" (forró pletyka) vagy "hot topic" (aktuális téma) esetében. A "warm" szó pedig gyakran jelölhet kedves, barátságos érzelmeket is, mint például "a warm welcome" (meleg fogadtatás). A kontextus segít eldönteni, hogy melyik szót kell használni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations