Illegal vs. Unlawful: Két szó, két árnyalat az angolban

Az „illegal” és az „unlawful” angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnhetnek, és sok esetben valóban hasonló jelentéssel bírnak. Mindkettő jogellenes cselekményt, vagy valami jogszabálysértőt jelent. A kulcsfontosságú különbség azonban abban rejlik, hogy az „illegal” általában egy specifikus törvényt vagy rendeletet sérti, míg az „unlawful” általánosabb értelemben vett jogellenességre utal, ami akár íratlan szabályokat, vagy erkölcsi normákat is magában foglalhat.

Az „illegal” szó konkrét jogszabályok megszegésére vonatkozik. Például: "It's illegal to drive without a license." (Jogellenes jogosítvány nélkül vezetni.) Egy másik példa: "Downloading copyrighted music is illegal." (A védett zenék letöltése jogellenes.) Látható, hogy ezek a mondatok egyértelműen konkrét törvényeket sértenek.

Az „unlawful” szó ezzel szemben szélesebb körű jogellenességet takarhat. Lehet, hogy egy konkrét törvény nem is szabályozza a helyzetet, mégis jogellenesnek minősül. Például: "The seizure of the property was deemed unlawful." (Az ingatlan lefoglalása jogellenesnek minősült.) Ebben az esetben talán nincs egy specifikus törvény, ami a lefoglalást tiltja, de a bíróság mégis jogellenesnek ítélte meg. Egy másik példa: "His actions were unlawful, though not technically illegal." (A tettei jogellenesek voltak, bár technikailag nem voltak illegálisak.) Ez a mondat jól mutatja a két szó árnyalatbeli különbségét.

Nézzünk még egy példát: "It is illegal to park here." (Tiltott itt parkolni.) Ez a mondat egy konkrét helyi rendeletre utal. Viszont: "It is unlawful to discriminate against someone based on their race." (Jogellenes valakit a faji hovatartozása alapján diszkriminálni.) Ez utóbbi egy általánosabb értelemben vett jogellenességet fejez ki, amely több jogszabályon alapulhat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations