Indifferent vs. Apathetic: Két hasonló, mégis különböző angol szó

Az "indifferent" és az "apathetic" angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnnek, hiszen mindkettő közömbösséget fejez ki. Viszont van egy fontos különbség köztük. Az "indifferent" inkább a passzív közömbösséget jelenti, amikor valaminek a kimenetele nem érdekel minket, nincs véleményünk róla, vagy egyszerűen nem törődünk vele. Az "apathetic" viszont sokkal erősebb érzelmi töltetű: teljes érdektelenséget, lelkesedés hiányát, és gyakran passzivitást is kifejez. Gondoljunk arra, hogy az apátiában egyfajta fáradtság, lemondás is benne van.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Indifferent: "I'm indifferent to the outcome of the football match." (Közömbös vagyok a focimeccs kimenetelével kapcsolatban.)
  • Indifferent: "She was indifferent to his pleas." (Közömbös volt a könyörgésére.)
  • Apathetic: "He felt apathetic about his future." (Érdektelen volt a jövője iránt.)
  • Apathetic: "The apathetic response to the survey was disappointing." (A felmérésre érkező apatikus válaszok csalódást okoztak.)

Vegyük észre, hogy az "indifferent" példákban egyszerűen hiányzik az érdeklődés, míg az "apathetic" példákban egy mélyebb, negatívabb érzelmi állapot tükröződik. Az apatikus ember nemcsak közömbös, de gyakran lemondó és passzív is. Az "indifferent" használata sokkal neutrálisabb.

Egy másik fontos különbség, hogy az "indifferent" gyakrabban használható olyan esetekben, ahol egyszerűen nincs véleményünk vagy preferencia. Az "apathetic" viszont általában negatív kontextusban jelenik meg.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations