Injure vs Hurt: Mik a különbségek?

Sokan összekeverik az "injure" és a "hurt" angol szavakat, pedig van köztük különbség. Mindkettő azt jelenti, hogy fájdalmat okozunk valakinek vagy valaminek, de az "injure" általában komolyabb sérülést jelent, ami orvosi ellátást igényelhet. A "hurt" enyhébb fájdalomra, sérülésre utalhat, ami nem feltétlenül igényel orvosi segítséget.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Injure:

    • "He injured his leg playing football." (Megsérült a lába focizás közben.)
    • "She injured her arm in a car accident." (Megsérült a karja egy autóbalesetben.)
  • Hurt:

    • "I hurt my finger cutting vegetables." (Mégvágtam a ujjam zöldségpucolás közben.)
    • "My back hurts." (Fáj a hátam.)
    • "His feelings were hurt by her words." (Megbántották az érzéseit a szavaival.)

Fontos megjegyezni, hogy a "hurt" használható érzelmi fájdalom leírására is, míg az "injure" általában fizikai sérülést jelent. A "hurt" lehet átlagos fájdalom, de egy komoly sérülést is jelenthet, attól függően, hogy milyen a kontextus. Például:"I hurt my knee badly" - súlyos térdsérülést jelent.

Tehát, ha komoly sérülésről van szó, jobb az "injure" szót használni, míg enyhébb fájdalom esetén a "hurt" megfelelőbb. Próbálj meg minél több példamondatot olvasni és hallgatni, hogy jobban megértsd a használatukat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations