Interrupt vs. Disrupt: Két hasonló, mégis különböző angol szó

Az "interrupt" és a "disrupt" angol szavak gyakran hasonló jelentéssel bírnak, és könnyű összekeverni őket, de vannak fontos különbségek. Az "interrupt" azt jelenti, hogy hirtelen félbeszakítunk valamit vagy valakit. Gondolj például egy beszélgetésre, amit hirtelen megszakítanak. A "disrupt" ezzel szemben egy nagyobb zavart, rendbontást jelent, ami gyakran egy rendszer vagy folyamat működését befolyásolja. Nem csak egy pillanatnyi megszakításról van szó, hanem egy nagyobb, tartósabb hatásról.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Interrupt: "Don't interrupt me while I'm talking!" - "Ne szakíts meg, amíg beszélek!" Ebben az esetben egy beszélgetést szakítunk meg hirtelen.
  • Interrupt: "The loud noise interrupted the concert." - "A hangos zaj félbeszakította a koncertet." Itt a zaj egy eseményt szakít meg.
  • Disrupt: "The strike disrupted the city's transportation system." - "A sztrájk felborította a város közlekedési rendszerét." Itt egy nagyobb rendszer működését érinti a zavar.
  • Disrupt: "The pandemic disrupted the global economy." - "A pandémia felborította a globális gazdaságot." Itt egy globális rendszert érint a zavar, amelynek tartós hatásai vannak.

Összefoglalva: az "interrupt" egy hirtelen, rövid megszakítást jelent, míg a "disrupt" egy nagyobb, gyakran tartósabb zavart, rendbontást jelent, ami egy rendszer vagy folyamat működését befolyásolja. A kontextus segít eldönteni, melyik szót érdemes használni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations