Lack vs. Shortage: Két angol szó, két különböző árnyalat

Az angol lack és shortage szavak mindketten hiányt jelentenek, de fontos árnyalati különbségek vannak közöttük. A lack általában egy általánosabb hiányt, esetleg egy tulajdonság hiányát jelöli, míg a shortage konkrét, mérhető mennyiségi hiányt jelent, gyakran valamilyen termék vagy erőforrás tekintetében. Gondoljunk például arra, hogy hiányozhat a kreativitásunk (lack of creativity), de hiány lehet valamilyen termékből a piacon (shortage of goods).

Nézzük meg néhány példán keresztül a különbséget:

  • Lack of sleep: Alváshiány. Ez egy általános hiányérzetet fejez ki, nem feltétlenül pontos mennyiséget.
  • She lacks confidence: Hiányzik belőle az önbizalom. Itt egy tulajdonság hiányáról van szó.
  • A shortage of skilled workers: Képzett munkaerőhiány. Ez egy konkrét, mérhető hiányt jelent, valószínűleg statisztikailag is alátámasztható.
  • There's a shortage of water in the drought-stricken area: Vízhiány van az aszály sújtotta területen. Itt is egy konkrét, mérhető mennyiségi hiányról van szó.
  • He lacks the necessary skills for the job: Hiányoznak belőle a munkához szükséges készségek. Ismét egy tulajdonság, képesség hiányáról van szó.
  • A shortage of food led to famine: Az élelmiszerhiány éhínséghez vezetett. Itt egy konkrét termék, az élelem mennyiségi hiánya okoz egy súlyos következményt.

A lack gyakran egy absztrakt fogalom hiányát jelenti, míg a shortage konkrét, tapintható dolgok hiányára utal. A kontextus mindig segít eldönteni, melyik szót érdemes használni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations