A "last" és a "final" angol szavak gyakran felcserélhetõek, de van különbség a jelentésékben. A "last" egyszerúen azt jelenti, hogy valami a sorrendben utolsó. A "final", viszont, arra utal, hogy valami a végleges, befejezõdött, nem lesz utána semmi.
Gondolj páldául a nap utolsó öránkra. Angolul ezt mondhatjuk "last hour of the day"-nek. Ez azt jelenti, hogy az adott nap utolsó örája volt. A "final hour" már egy másik kontextusban értelmes, pl.: valakinek a halála elötti utolsó örája. Ebben az esetben hangsúlyozzuk, hogy ez a végleges, megfordíthatatlan.
Nézzúnk még egy páldát: "This is my last attempt." (Ez az utolsó késerelem.) Itt még lehet késõbbi késerelem, de ezt most nem tervezi a szóló. "This is my final attempt." (Ez a végleges késerelem.) Ez már egy határozott, végleges döntést jelent. Nem lesz utána másik késerelem.
Tehát a "last" egy sorrendben utolsó dolgot jelez, míg a "final" egy végleges, megfordíthatatlan eseményt. Happy learning!