Lend vs. Loan: Két angol szó, ami könnyen összekeverhető

Az angol lend és loan szavak gyakran okoznak nehézséget a nyelvtanulóknál, mivel mindkettő kölcsönadást jelent. A fő különbség azonban abban rejlik, hogy ki adja a kölcsönt, és milyen a kölcsön folyamata. A lend ige azt jelenti, hogy valaki ad kölcsön valamit, míg a loan főnév egy kölcsönt jelöl, amit kapunk vagy adunk. Másképp fogalmazva: a lend egy cselekvés, a loan pedig maga a kölcsön.

Nézzünk néhány példát:

  • I lent him my bike. (Nekikölcsönöztem a biciklimet.) Itt én vagyok az, aki kölcsönadom a biciklit. A lend ige jelzi a cselekvést.

  • He borrowed a loan from the bank. (Ő kölcsönt vett fel a banktól.) Itt a loan főnév jelöli a banktól kapott pénzt. Nem azt mondjuk, hogy "He borrowed a lend...".

  • Can you lend me some money? (Kölcsönöznél nekem egy kis pénzt?) Ez egy közvetlen kérés, hogy valaki adjon kölcsön valamit.

  • She took out a loan to buy a car. (Ő felvett egy kölcsönt autóvásárlásra.) Itt a loan jelöli a kölcsön felvételének tényét.

  • The loan is for five years. (A kölcsön öt évre szól.) Itt ismét a loan főnév a hangsúlyos, és a kölcsön időtartamáról van szó.

  • I need to repay the loan. (Vissza kell fizetnem a kölcsönt.) Itt a loan a kölcsön visszafizetésének tárgyát jelenti.

A lend ige mindig valamilyen tárgyra vonatkozik, amit kölcsönadunk, míg a loan főnév leggyakrabban pénzügyi kölcsönökre utal, de lehet más tárgyra is.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations