Manage vs. Handle: Két hasonló angol ige, de más jelentéssel

A "manage" és a "handle" angol igék gyakran felcserélhetők, de jelentésükben van némi eltérés. A "manage" hatékonyabb irányítást, szervezést jelent, gyakran nagyobb volumenű feladatokra, projektekre utal. A "handle" viszont inkább a konkrét feladatok elintézésére, kezelésére vonatkozik, gyakran kisebb, napi szintű teendőkre. Gondoljunk például egy cég vezetésére (manage a company) kontra egy ügyfél panasza kezelésére (handle a customer complaint). Az első esetben nagyobb felelősség és stratégiai gondolkodás, a másodikban pedig gyakorlatias megoldáskeresés a jellemző.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Manage:

    • "She manages a team of ten people." - "Ő egy tízfős csapatot vezet."
    • "He manages his time efficiently." - "Ő hatékonyan kezeli az idejét."
    • "The company manages its resources carefully." - "A cég gondosan kezeli az erőforrásait."
  • Handle:

    • "Can you handle this difficult situation?" - "Meg tudod oldani ezt a nehéz helyzetet?"
    • "He handles customer inquiries with professionalism." - "Ő profizmussal kezeli az ügyfelek kérdéseit."
    • "She handles the paperwork efficiently." - "Ő hatékonyan intézi az adminisztrációt."

Összefoglalva, a "manage" nagyobb, komplex feladatok irányítását jelenti, míg a "handle" konkrét feladatok megoldását, kezelését. A kontextus segít eldönteni, melyik ige a legmegfelelőbb.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations