Az angol mention és refer szavak gyakran összekeverednek, hiszen mindkettő utalásról, megemlítésről szól. A különbség azonban finom, de fontos, ha pontosan szeretnénk angolul beszélni. A mention egy rövid, általános megemlítést jelent, míg a refer egy konkrétabb, célzottabb utalást. A mention gyakran csak érinti a témát, míg a refer kifejezetten rámutat valamire, vagy valakihez kapcsolja a mondanivalót.
Nézzünk néhány példát:
Mention: "He mentioned the party." (Megemlítette a buliz.) Ez csak annyit jelent, hogy szóba hozta a bulizt, nem feltétlenül részletezte.
Refer: "He referred to the party in his speech." (Beszédében a bulira utalt.) Itt már egyértelmű, hogy a beszéd tartalma valamilyen módon kapcsolódik a bulihoz, talán részletezte, vagy valamilyen összefüggést vont le belőle.
Egy másik példa:
Mention: "She mentioned seeing a cat." (Megemlítette, hogy látott egy macskát.) Ez egy rövid, felszínes megemlítés.
Refer: "She referred to the cat as 'fluffy'." (A macskára "bolyhos"-ként utalt.) Itt konkrétan a macskára utal, és még egy jelzőt is ad hozzá.
Fontos megjegyezni, hogy a refer gyakran használható dokumentumokra, forrásokra is:
A mention-t ilyen esetben nem lehet használni.
Néhány további példa, hogy jobban megértsd a különbséget:
Happy learning!