Az angol native és local szavak gyakran összekeverednek, pedig jelentésükben fontos különbség van. A native szó valaminek az eredetét, születési helyét jelöli, míg a local szó inkább egy adott helyhez, környékhez való tartozásra utal. Gondoljunk például egy növényre: a native plant egy adott területre őshonos növény, míg a local plant egy adott helyen termesztett, vagy gyakori növény lehet, akár betelepített is.
Nézzünk néhány példát:
"She's a native speaker of English." (Ő anyanyelvi angol beszélő.) Itt a native szó az angol nyelvvel való szoros, születéstől fogva meglévő kapcsolatot hangsúlyozza.
"He's a local artist." (Ő helyi művész.) Itt a local szó azt jelzi, hogy a művész az adott városban, vagy régióban él és dolgozik, de nem feltétlenül született ott.
"The native population of the island decreased." (A sziget őslakosainak száma csökkent.) Itt a native szó az eredeti lakosságra utal, akik generációkon át éltek azon a területen.
"We bought some local produce at the farmer's market." (Helyi termékeket vettünk a termelői piacon.) Itt a local szó a termék eredetére utal, ami a közelben termett.
"The native language of this region is French." (Ennek a régiónak az anyanyelve a francia.) Itt a native hangsúlyozza, hogy a francia nyelv őshonos a területen.
"The local newspaper reported on the accident." (A helyi újság beszámolt a balesetről.) Itt a local a helyi érvényű hírekre utal.
A különbség tehát az eredetben és a helyi jelenlétben rejlik. A native szó az eredetre, a gyökerekre utal, míg a local szó a jelenlegi helyhez való kötődésre.
Happy learning!