Noble vs. Honorable: Két hasonló, mégis különböző angol szó

A "noble" és az "honorable" angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnhetnek, hiszen mindkettő valami nemes, becsületes dolgot vagy személyt ír le. Vannak azonban fontos különbségek a jelentésükben és használatukban. A "noble" szó általában magasabb rendű, arisztokratikus származásra, nemesi címekre, vagy valami nagylelkű, nagymértékű jellemvonásra utal. Az "honorable" inkább a becsületességet, tisztességet, erkölcsösséget hangsúlyozza, függetlenül a társadalmi státusztól.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • Noble:

    • "He came from a noble family." - "Nemesi családból származott."
    • "Her noble actions saved many lives." - "Nemes tettei sok életet mentettek meg."
    • "It was a noble goal to fight for peace." - "Nemes cél volt a békéért küzdeni."
  • Honorable:

    • "He is an honorable man." - "Ő egy becsületes ember."
    • "She received an honorable mention in the competition." - "Megtisztelő említést kapott a versenyen."
    • "It was an honorable discharge from the army." - "Becsületes leszerelés volt a hadseregből."

Ahogy láthatod, a "noble" inkább a származásra, a nagylelkűségre és a nagyságra utal, míg az "honorable" a becsületességre és az erkölcsösségre fókuszál. A "noble" gyakran használható metaforikus értelemben is, leírva például egy nemes célt vagy törekvést. Az "honorable" szó ezzel szemben inkább konkrétabb helyzetekben használatos, például valakinek a jellemének vagy egy cselekedetnek a leírására.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations