Overall vs. General: Két angol szó, két árnyalatnyi különbség

Az „overall” és a „general” angol szavak gyakran felcserélhetőknek tűnhetnek, de finom jelentésbeli különbségek vannak közöttük. Az „overall” egyfajta összefoglaló, általános benyomást, végső értékelést fejez ki, míg a „general” inkább széles körű, általános érvényű dolgot jelent, de nem feltétlenül foglalja magában a végső megítélést. Gondoljunk úgy, hogy az „overall” egyfajta konklúzió, míg a „general” egy szélesebb körű leírás.

Nézzünk néhány példát:

  • Overall, the movie was good. (Összességében a film jó volt.) Itt az „overall” egy végső értékelést ad a filmről. Nem részletezi, miért jó, csak egy általános, összefoglaló véleményt fogalmaz meg.

  • The general opinion is that the weather will be sunny. (Az általános vélemény az, hogy napos lesz az idő.) Itt a „general” azt jelenti, hogy sok ember egyetért ebben a véleményben. Nem feltétlenül jelenti azt, hogy ez a vélemény mindenkit érint, vagy hogy ez a végső igazság.

  • The overall design of the house is modern. (A ház általános/összesített dizájnja modern.) Itt az "overall" az egész ház dizájnjára vonatkozik, egy egységes benyomást tükröz.

  • General knowledge is important for success. (Az általános műveltség fontos a sikerhez.) Itt a „general” széles körű tudásra utal, nem pedig egy specifikus tudás területére.

  • She has an overall positive attitude. (Összességében pozitív hozzáállása van.) Ez egy összefoglaló megállapítás a személyiségéről.

  • General Motors is a large car manufacturer. (A General Motors egy nagy autógyártó cég.) Ebben az esetben a "general" része a névnek, nem pedig egy leírás.

A különbség tehát az, hogy az „overall” egy teljes, végső értékelést ad, míg a „general” egy szélesebb, általánosabb érvényű leírást. A kontextus mindig segít eldönteni, melyik szó a megfelelőbb.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations