A "pale" és a "wan" angol szavak gyakran felcserélhetők, mindkettő sápadtságra utal, de árnyalatokban különböznek. A "pale" általánosabb szó, egyszerűen sápadtságot jelent, lehet a hidegtől, félelemtől vagy betegségtől is. A "wan" viszont erősebb, beteges sápadtságot jelez, gyakran fáradtsággal vagy rosszulléttel párosul. Gondolj úgy rá, hogy a "pale" egy általános sápadtság, míg a "wan" egy beteges, halvány sápadtság.
Nézzünk néhány példamondatot:
*She looked pale after the accident. (Sápadtan nézett ki a baleset után.) *His face was pale with fear. (Az arca félelemtől sápadt volt.) *She was pale from lack of sleep. (Alváshiánytól sápadt volt.)
*He looked wan and weak after his illness. (Gyenge és betegesen sápadt volt a betegsége után.) *Her wan face showed her exhaustion. (A sápadt arca a kimerültségét mutatta.) *The wan light of the setting sun cast long shadows. (A lemenő nap halvány fénye hosszú árnyékokat vetett.)
Figyeljük meg, hogy a "wan" szó gyakran más szavakkal együtt jelenik meg, amelyek a rosszullétet vagy a gyengeséget hangsúlyozzák (pl. weak, ill, exhausted).
Happy learning!