Physical vs. Bodily: Két szó, két árnyalat az angolban

Az angol "physical" és "bodily" szavak gyakran felcserélhetőnek tűnnek, de van köztük egy finom különbség, ami megértéséhez egy kis odafigyelésre van szükség. A "physical" általában a testre, a fizikai létezésre utal általánosságban, míg a "bodily" konkrétabban a testtel, a test részeire, vagy a testi működésre vonatkozik. A "physical" szélesebb körű, több kontextusban használható, míg a "bodily" specifikusabb jelentéssel bír.

Nézzünk néhány példát:

  • Physical appearance: Külső megjelenés – Itt a "physical" a teljes külsőre, a test általános benyomását adó vonásokra utal.

  • Bodily harm: Testi sértés – Itt a "bodily" a testre mért konkrét károsodást jelenti. Nem csak a külsőre, hanem a belső szervek sérülésére is utalhat.

  • Physical activity: Fizikai aktivitás – Ez bármilyen testmozgást jelenthet, a sportolástól a házimunkáig.

  • Bodily functions: Testi funkciók – Ez a szervezet belső működésére utal, például az emésztésre vagy a légzésre.

  • He suffered a physical injury during the game. / Sérülést szenvedett a játék során.

  • She experienced bodily pain after the accident. / Testi fájdalmat érzett a baleset után.

  • I need physical therapy to recover from my injury. / Fizikoterápiára van szükségem a sérülésemből való felépüléshez.

  • He felt a strange bodily sensation. / Furcsa testi érzést érzett.

A "physical" tehát gyakrabban használt és általánosabb, míg a "bodily"-t inkább akkor használjuk, ha a testre ható valamilyen konkrétabb hatásról, vagy a test fiziológiai működéséről beszélünk. Próbáld meg felismerni ezt a finom különbséget a szövegkörnyezet alapján!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations