A "please" és a "satisfy" két gyakran összetévesztett angol szó, pedig jelentésükben jelentős a különbség. A "please" udvariassági szó, arra kérünk vele valakit, hogy tegyen meg valamit. A "satisfy" viszont azt jelenti, hogy kielégítünk valamit, vagy valaki elégedett. Gondoljunk csak bele: kérhetünk valakit udvariasan, hogy tegyen meg valamit, és a kérésünk kielégítheti is az igényünket. De a kettő nem mindig jár együtt.
Nézzünk néhány példát:
- Please close the door. (Kérlek, zárd be az ajtót!) - Itt a "please" egy udvarias kérés.
- I hope this will satisfy your curiosity. (Remélem, ez kielégíti a kíváncsiságodat!) - Itt a "satisfy" kielégítést, megelégedettséget fejez ki.
- Please help me with my homework. (Kérlek, segíts a házimunkámban!) - Itt a "please" egy udvarias kérés, ami remélhetőleg kielégíti a szükségletemet a segítségért.
- The meal satisfied my hunger. (Az étel kielégítette az éhségemet.) - Itt a "satisfy" azt jelenti, hogy az étel kielégítette az éhségérzetet.
- Please give me a pen. (Kérlek, adj egy tollat!) - Itt "please" udvarias kérés, amire remélhetőleg pozitív válasz érkezik.
- Nothing can satisfy his ambition. (Semmi sem elégíti ki a vágyait.) - Itt "satisfy" azt jelenti, hogy semmi sem képes kielégíteni az ambícióit.
Láthatjuk, hogy a "please" mindig kéréssel kapcsolatos, míg a "satisfy" a kielégítés, megelégedettség érzésére utal. Fontos megérteni ezt a különbséget a helyes angol nyelvhasználatért.
Happy learning!