Please vs. Satisfy: Két angol szó, két különböző jelentés

A "please" és a "satisfy" két gyakran összetévesztett angol szó, pedig jelentésükben jelentős a különbség. A "please" udvariassági szó, arra kérünk vele valakit, hogy tegyen meg valamit. A "satisfy" viszont azt jelenti, hogy kielégítünk valamit, vagy valaki elégedett. Gondoljunk csak bele: kérhetünk valakit udvariasan, hogy tegyen meg valamit, és a kérésünk kielégítheti is az igényünket. De a kettő nem mindig jár együtt.

Nézzünk néhány példát:

  • Please close the door. (Kérlek, zárd be az ajtót!) - Itt a "please" egy udvarias kérés.
  • I hope this will satisfy your curiosity. (Remélem, ez kielégíti a kíváncsiságodat!) - Itt a "satisfy" kielégítést, megelégedettséget fejez ki.
  • Please help me with my homework. (Kérlek, segíts a házimunkámban!) - Itt a "please" egy udvarias kérés, ami remélhetőleg kielégíti a szükségletemet a segítségért.
  • The meal satisfied my hunger. (Az étel kielégítette az éhségemet.) - Itt a "satisfy" azt jelenti, hogy az étel kielégítette az éhségérzetet.
  • Please give me a pen. (Kérlek, adj egy tollat!) - Itt "please" udvarias kérés, amire remélhetőleg pozitív válasz érkezik.
  • Nothing can satisfy his ambition. (Semmi sem elégíti ki a vágyait.) - Itt "satisfy" azt jelenti, hogy semmi sem képes kielégíteni az ambícióit.

Láthatjuk, hogy a "please" mindig kéréssel kapcsolatos, míg a "satisfy" a kielégítés, megelégedettség érzésére utal. Fontos megérteni ezt a különbséget a helyes angol nyelvhasználatért.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations