Praise vs. Commend: Könnyü angol szavak, nagy könnyüséggel

A "praise" és a "commend" angol szavak gyakran felcserélhetõk, és hasonló jelentésül rendelkeznek, de vannak fontos könbségeik is. A "praise" azt jelenti, hogy valakit vagy valamit dicsérnek, elismernek, gyakran lelkesedéssel és pozitív érzésekkel téve. A "commend" viszont inkább hivatalosabb, formálisabb elismerést jelent, gyakran egy teljesítményt vagy jó teljesítményt dicsérve. Gyakran használjuk valaki jó viselkedésének vagy szorgalmának elismerésére is.

Nézzük meg néhány példamondatot:

  • Praise: "The teacher praised the student for their excellent essay." (A tanár megdicsérte a diákot a kiváló esszéjért.)
  • Praise: "I praise his courage and determination." (Dicsérem a bótorságát és eltökéltségét.)
  • Commend: "The manager commended the employee for their hard work." (A vezetõ megdicsérte a munkátast a szorgalmásért.)
  • Commend: "I commend you for your honesty." (Megdicsérlelek az öszintéségedért.)

Láthatjuk, hogy mindkét szó dicséretet fejez ki, de a "praise" könnyebb, lelkesebb, míg a "commend" formálisabb és hivatalosabb hangulatot kelt. A kontextus fontos a helyes szóválasztásban. Próbáld meg mindkettõt használni a mindennapi besédben, hogy jobban megértsd a könbséget! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations