Precise vs. Exact: Két hasonló, mégis különböző angol szó

A "precise" és az "exact" angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnnek, de van köztük különbség. A "precise" pontos, részletes, aprólékos jelentésű. Általában olyan mérésekre, leírásokra használjuk, ahol a pontosság nagyon fontos, de esetleg van némi mozgástér. Az "exact" szó viszont tökéletes egyezést, hibátlan pontosságot jelent. Nincs benne semmi pontatlanság.

Nézzünk néhány példát:

  • Precise: "The scientist made precise measurements of the chemical reaction." (A tudós precíz méréseket végzett a kémiai reakcióról.) Itt a mérések pontosak voltak, de lehet, hogy volt egy kis eltérés a műszerek pontossága miatt.

  • Exact: "The copy is an exact replica of the original painting." (A másolat pontos másolata az eredeti festménynek.) Itt a másolat tökéletesen megegyezik az eredetivel, nincsenek eltérések.

  • Precise: "Please give me the precise location of the accident." (Kérem, adja meg a baleset pontos helyszínét.) A helyszín meghatározása pontos, de nem feltétlenül egyetlen pontra szűkül le.

  • Exact: "The exact time of the meeting is 3 PM." (A megbeszélés pontos ideje délután 3 óra.) Itt nincs lehetőség a pontatlanságra, a 3 PM a pontos időpont.

  • Precise: "Her aim was precise; she hit the target every time." (A célzása pontos volt; minden alkalommal eltalálta a célt.) A célzás pontos, de lehet, hogy nem a célpont közepébe talált minden lövés.

  • Exact: "The number of attendees was exact; there were 100 people." (A résztvevők száma pontos volt; 100 ember volt.) Itt nincs lehetőség a pontatlanságra; pontosan 100 ember volt jelen.

Összefoglalva: a "precise" a részletes pontosságot jelöli, míg az "exact" a tökéletes egyezést. A kontextus dönti el, melyik szót kell használni. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations