Propose vs. Suggest: Két hasonló angol szó, de más jelentéssel

A "propose" és a "suggest" angol szavak gyakran összekeverednek, mivel mindkettő javaslattételre utal, de jelentésükben és használatukban fontos különbségek vannak. A "propose" egy hivatalosabb, konkrét javaslatot jelent, gyakran komolyabb következményekkel járó döntéssel kapcsolatban. Gondoljunk például házassági ajánlatra (propose marriage). A "suggest" viszont általánosabb, kevésbé hivatalos javaslatot jelent, és gyakran több lehetőség közül is választhatunk.

Nézzünk meg néhány példát:

  • Propose:

    • English: I propose we postpone the meeting until next week.
    • Hungarian: Azt javaslom, halasszuk el a megbeszélést jövő hétre.
    • English: He proposed a new solution to the problem.
    • Hungarian: Új megoldást javasolt a problémára.
  • Suggest:

    • English: I suggest we go to the cinema tonight.
    • Hungarian: Azt javaslom, menjünk moziba ma este.
    • English: She suggested several different restaurants.
    • Hungarian: Több különböző éttermet is javasolt.

Ahogy láthatod, a "propose" komolyabb, formálisabb javaslatokra utal, míg a "suggest" általánosabb, hétköznapi javaslatoknál használatos. A kontextus segít eldönteni, melyik szót érdemes használni. A "propose" gyakran konkrét tervet vagy megoldást jelent, míg a "suggest" inkább ötleteket, lehetőségeket dob fel. Fontos megjegyezni, hogy a "propose" használható házassági ajánlatra is, míg a "suggest" nem.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations