Az angol "public" és "communal" szavak gyakran okoznak zavart a nyelvtanulóknál, mivel mindkettő a közösséggel, a közössel kapcsolatos. A legfontosabb különbség azonban abban rejlik, hogy kire vonatkozik a "közös" jelző. A "public" mindenki számára hozzáférhető dolgot jelent, függetlenül attól, hogy ismerik-e egymást az emberek, míg a "communal" egy meghatározott közösség, például egy család, egy lakóközösség vagy egy falu tagjai által közösen használt dolgokra utal.
Nézzünk néhány példát:
A "public" szó gyakran utal olyan helyekre vagy dolgokra, amelyeket az állam vagy a helyi önkormányzat biztosít a nagyközönség számára. Például: "a public library" (közkönyvtár), "public services" (közüzemi szolgáltatások). A "communal", viszont arra utal, hogy valami egy kisebb, zárt közösség tagjai által közösen birtokolt és használt. Gondoljunk például egy "communal dining hall"-ra (közös étkezőre) egy kollégiumban, vagy egy "communal laundry room"-ra (közös mosókonyhára) egy lakóparkban.
Egy másik fontos különbség, hogy a "public" szó gyakran utalhat nyilvános eseményekre is, például: "a public speech" (nyilvános beszéd), "public opinion" (közévélemény). A "communal" szó ilyen értelemben ritkábban használatos.
Nézzük meg ezt a példát is:
A két szó tehát nem felcserélhető, a kontextus mindig meghatározza, hogy melyik a helyénvaló.
Happy learning!