Relax vs. Rest: Két angol szó, két különböző jelentés

A „relax” és a „rest” angol szavak gyakran felcserélhetőknek tűnhetnek, de jelentésükben mégis van különbség. A „rest” egyszerűen pihenést jelent, akár aktív tevékenység után, akár fáradtság miatt. A „relax” viszont ennél többet foglal magában: a feszültség oldását, a ellazulást, a kikapcsolódást. Gondolj bele: lehet, hogy egy hosszú nap után leülsz egy székre és pihensz (rest), de ez még nem feltétlenül jelent igazi relaxációt. A relaxáció tudatos folyamat, aminek célja a fizikai és mentális ellazulás.

Nézzünk néhány példamondatot, hogy jobban megértsd a különbséget:

  • I need to rest after that long walk. (Szükségem van egy kis pihenésre azután a hosszú séta után.) Itt a „rest” egyszerű pihenést jelent, a fizikai fáradtság enyhítését.

  • I'm going to relax in the bath. (Egy kellemes fürdőben fogok relaxálni.) Itt a „relax” a mentális és fizikai ellazulást hangsúlyozza, a feszültség oldását a fürdő segítségével.

  • I rested for an hour after lunch. (Egy órát pihentem az ebéd után.) Ismét a fizikai pihenés a hangsúlyos.

  • I need to relax; this week has been incredibly stressful. (Relaxálnom kell; ez a hét hihetetlenül stresszes volt.) Itt a „relax” a stresszoldást, a mentális ellazulást jelenti.

  • Let's rest for a few minutes before we continue. (Pihenjünk pár percet, mielőtt folytatjuk.) Egyszerű pihenés a folytatás előtt.

  • After a long day at work, I like to relax with a good book. (Egy hosszú munkanap után szeretek relaxálni egy jó könyvvel.) Itt a relaxáció a kikapcsolódást jelenti, egy kellemes tevékenységgel.

A kulcskülönbség tehát az, hogy a „rest” általában fizikai pihenést jelent, míg a „relax” a mentális és fizikai ellazulást, a stressz oldását is magában foglalja.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations