Replace vs. Substitute: Két szó, két árnyalatnyi különbség

Az angol replace és substitute szavak gyakran felcserélhetők, de finom jelentésbeli különbségek vannak köztük. A replace általában azt jelenti, hogy valamit teljesen eltávolítunk, és egy másikkal helyettesítünk, ami ugyanazt a funkciót látja el, vagy nagyon hasonló. A substitute viszont inkább egy ideiglenes helyettesítésre utal, ahol a pótló elem lehet, hogy nem tökéletesen egyenértékű az eredetivel. Gondoljunk arra, hogy a replace egy véglegesebb cserét jelent, míg a substitute egy ideiglenes megoldás lehet.

Nézzünk néhány példát:

  • "I replaced the broken window with a new one." (Kicseréltem a betört ablakot egy újra.) Itt a régi ablak teljesen eltűnt, és egy új, azonos funkciójú ablak került a helyére.

  • "I substituted sugar with honey in the recipe." (Mézzel helyettesítettem a cukrot a receptben.) Itt a cukrot mézre cseréltük, ami nem teljesen ugyanaz, de egy elfogadható alternatíva. A receptben lehet, hogy még mindig használható lenne cukor is, a méz csak egy ideiglenes megoldás.

  • "The teacher replaced the sick student with another one in the team." (A tanár kicserélte a beteg diákot egy másikra a csapatban.) A beteg diák helyére véglegesen egy másik diák került.

  • "I substituted butter with margarine in the cake." (Margarint használtam vaj helyett a süteményben.) A vaj és a margarin nem ugyanaz, de a sütemény elkészítéséhez megfelelő helyettesítője a vajnak.

A replace tehát teljes cserét jelent, míg a substitute egy ideiglenes vagy nem teljesen egyenértékű helyettesítést. A kontextus mindig segít eldönteni, melyik szó a megfelelőbb.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations